Archive for Субтитры 1 сезона

Season 01 — Revisit (с 14-й по 21-ую серию)

Добрый день, дорогие и уважаемые любители пони.

Анонское информбюро выступает с шокирующим заявлением — аноны всё ещё живы!
Рок-н-ролл умер, а мы ещё нет.

Втихую, без объявления ничего, мы принялись закрывать гештальт.
Когда-то, ещё во время сливов восьмого сезона, мы закрывали дыру, которая была у нас в переводах второго сезона (так как начали мы, как команда, с S02E07 — May The Best Pet Win!).
Теперь пришло время тихонько допилить и первый сезон, который мы начали грызть, если не изменяет память, году в 2015-м.

Пока мы сидели в стелс-режиме (хотя какой это стелс, всё в открытую на форуме), мы перевели аж восемь серий.

* S01E14 — Suited for Success — русские сабы (под австралоайтюнс)
* S01E15 — Feeling Pinkie Keen — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E16 — Sonic Rainboom — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E17 — Stare Master — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E18 — The Show Stoppers — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E19 — A Dog and Pony Show — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E20 — Green Isn’t Your Color — русские сабы и английские сабы (оба под австралоайтюнс)
* S01E21 — Over a Barrel — русские сабы (под айтюнс)

Да, охренеть как потрудились, и не останавливаемся, кстати.
Прямо сейчас работаем над 22-й серией, которая про траллинк неким фениксом некоей Флаттершай.

В планах дойти весь первый сезон, так что если кто-то это читает — присоединяйтесь.
Мы переводим для Селестии.

Ещё из интересного — при переводе Over a Barrel выяснилось, что Польски не совсем поехавший. В оригинальном сценарии выяснилось немало логики за этими самыми буффало.
Опытные аноны начали археологическую работу по сравнению сценариев с тем, что вышло. Держим вас в курсе.