Season 7 Episode 22 — Once Upon a Zepplin

Перевод двадцать второй серии седьмого сезона про Твайлайт-трудоголика — выполнен.
Свои замечания и правки к переводу можно складировать здесь: https://pony.pad.sunnysubs.com/s07e22.
Так как мы снова провозились с переводом больше суток, сразу субтитры на айтюнс.

Субтитры серии под iTunes:
Русские субтитры: Sub_MLPFiM_S07E22_iTunes_Russian.ass
Английские субтитры: Sub_MLPFiM_S07E22_iTunes_English.ass
Скачать iTunes: скачать с торрентов или прямой линк.

Хардсаб (со встроенными цветными субтитрами):
Торрент хардсаба: скачать магнет (скормить ссылку вашему торрент-клиенту) или скачать торрент.
Файл хардсаба: скачать с Я.Диска или скачать с MyFiles.

В соцсетях:
Видео на дм (может не работать без иностранного прокси): открыть в новом окне.
Видео во вконтакте: открыть в новом окне.


4 комментария

  1. hd эстэт:

    Зачем айтюнс когда есть видео до конца сезона в исходном качестве? Т.е. лучше айтюнс

  2. Онон:

    Ещё одна хорошая серия этого сезона. Спасибо.

  3. Обложка убила. Увидев ее я ударилась головой об стол, а сестренка начала орать, мол, я пони превратила в зомби. Лол

  4. Ларри =\:

    Опять Флурри назвали «Ларри» =\ . Полагаю, те же самые идиоты упёрлись, отказываясь признавать ошибки.

    P.S. Уже и недоделанный перевод Докторов не кажется таким уж плохим.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.